南境的春天
们在路口截住了他,在给他那个妈拿药,因上坡路脸蛋红通通的。我说:‘小鬼,让格列去拿给你妈,你得过来跟我们做些赚钱的工作”。他迈开腿就跑,但不是我们仨的对手。一路他拳打脚踢,又喊又叫,还是被我们拖去库房弄了。” 他对我说:“年轻的大人,您接触不到吧?有些小鬼天生就sao。我们按处女的价买的他,花了二十埃,随后发现他已经不是雏儿了。要么是药剂师要了他,他是没有钱去拿药的;要么他偷偷和哪个小子…但他的xue确实不可多得,里面褶子很多,因为年纪小,体温很高,玩起来又湿又暖和,更厉害的是,他那次流了很多血,可还是小高潮了。” “随后一整个冬天,我们把他锁在家里当妻子用。他的嗓子都叫哑了,不过到后面,渐渐得了趣,有时也软软地叫我们‘丈夫’,讨些零钱用,因为出不去,他先存了起来,后来又被我们收回去了。那段日子真是美极了……您想知道细节吗,他是您的敌人,我很乐意效劳。” 我朝四周看了看。我的属下脸色都很不好,但比起别的,战战兢兢更多点。他们知道我的过往,还有宁可受罚也去找过一回坦桑格,对现如今我们的关系存有疑虑,但不认为我会大度到和村夫共有曾经的恋人。因为我戴着帽子,遮盖了那头灰卷发,他大概不知道我是莱底希·塔林,只觉得是某个高一级的小队长。有人试图提示村夫,然后被我打断:“好,说说看?” 他便饶有兴致地、讲起每天早晨坦桑格怎样服侍他们起床。坦桑格穿着少女用的筒袜和胸带,但没有裙子,身体的其它部分光着。他挨个亲吻他们,把他们的头抱在怀里让张嘴嗦奶,有时也会帮忙处理下半身的